Sumer is icumen in,
(Spring has arrived,)
夏は来たりぬ
Lhude sing cuccu!
(Loudly sing cuckoo!)
高らかに歌えカッコー!
Growet sed and blowet med
(Seed grows and meadow blooms)
種は育ち草は繁り
And springt te wde nu,
(And the wood is coming into leaf now,)
今、木は葉をつける
Sing cuccu!
(Sing cuckoo!)
歌えカッコー!
Awe bletet after lomb,
(The ewe is bleating after her lamb,)
子羊が鳴けば母羊はメーと応える
Lhout after calue cu.
(The cow is lowing after her calf;)
子牛が鳴けば母牛はモーと応える
Bulluc stertet, bucke uertet,
(Bullock is prancing, billy-goat farting,)
雄牛は踊り跳ね、雄山羊は放屁する
Murie sing cuccu!
(Sing merrily, cuckoo!)
「楽しく歌えカッコー!
Cuccu cuccu
(Cuckoo, cuckoo,)
カッコーカッコー
Wel singes thu cuccu
(You sing well, cuckoo.)
あなたはよくカッコーと歌い
Ne swik thu nauer nu
(Never stop now.)
今は決してやめない
[Pes]:Sing cuccu nu. Sing cuccu.
(Sing cuckoo, now, sing cuckoo)
カッコーと歌え、今、カッコーと歌え
[Pes]:Sing cuccu, Sing cuccu, nu
(Sing cuckoo, sing cuckoo, now)
カッコーと歌え、カッコーと歌え、今
参考 / 原本:London, British Library /
現代英語対訳:英語版Wikipedia /
日本語対訳:まうかめ堂